quarta-feira, 2 de julho de 2014

Apenas amor

                 



 Apenas amor,

uma outra viagem,
poderia te reter.

Na tua noite cães dilacerados
a transformar-se em corpos
corpos ao feminino, corpos ao masculino
cabeças decepadas.
À noite separas cabeças do resto do corpo,
o resto do corpo fica, se mexe, 
e reúnes sem que se correspondam
cabeças a corpos.

Amor, esta outra viagem,
poderia conter essa linguagem -
nothing light, I`d rather say
(light is a green dress in daylinght
bright light coming from other time
when love, that very other trip,
was around and inside
flowing, flying, making it all
possible)

Falar-te, escutar-te,
inscrever-te no branco
enquanto o que me contas
sugere, aponta
ao que me pergunto
na noite e no silencio